Halaman

Powered By Blogger

Minggu, 19 Mei 2013

lirik lagu big bang - blue

Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
Gateun haneul dareun gos neowahna wiiheomhanikka neo-ye-geseo tteonajuneun geoya Nimiran geul-jae jeomhana bikeobhajiman nae-ga monna sumneun geoya Janinhan ibyeo-reun sarangye (mallo) keu eotteon- maldo wiiro twehl suneun eopt-da-go Ama nae insaengye majimag mello magi naeryeo-oneyo ije
Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum nuneul kamado neol neukgil su eoptjanha
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
Shimjangi meojeun geot man gata jeonjaengi kkeunna-go keu kose eo-reo bu-teun neowahna Nae meorissok saekyeojin tra-uma i nun-mul mareumyeon chokchokhi giyeokhari nae sarang
Kwehrob-jido wehrob-jido anha haengbo-geun da honjanmal keu isange bokjabhan geon mot chama Daesurob-ji amureoh-jido anha byeol-su-eom-neun bang-hwahng saramdeu-reun waht-da kanda
Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum neoneun tteonado nan geudaero it-janha
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
Oneuldo paran jeo talbitarae-ye na hollo chami deul-ket-jyo Kkumso-geseodo nan geudaereul chaja hemae-imyeo i noraereul bu-lleoyo
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh (i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
~~~~~~~~~~~~~[English Translation]~~~~~~~~~~~~
The winter had passed And the spring has come We have withered And our hearts are bruised from longing
(I’m singing my blues) Used to the blue tears, blue sorrow (I’m singing my blues) The love that I have sent away with the floating clouds, oh oh
Under the same sky, at different places Because you and I are dangerous I am leaving you One letter difference from ‘nim’^ It’s cowardly but I’m hiding because I’m not good enough Cruel breakup is like the end of the road of love No words can comfort me Perhaps my lifetime’s last melodrama Now its final curtain is coming down
I was born and I met you And I have loved you to death My cold heart that has been dyed blue Even with my eyes closed, I can’t feel you
The winter had passed And the spring has come We have withered And our hearts are bruised from longing
(I’m singing my blues) Used to the blue tears, blue sorrow (I’m singing my blues) The love that I have sent away with the floating clouds, oh oh
I feel like my heart has stopped beating You and I, frozen there, after a war Trauma, that has been carved in my head Once these tears dry up, I will moistly remember my love I’m neither painful nor lonely Happiness is all self-talk I can’t stand something more complicated It’s no big deal, I don’t care Inevitable wandering, people come and go
I was born and I met you And I have loved you to death My cold heart that has been dyed blue Even if you have left, I’m still here
The winter had passed And the spring has come We have withered And our hearts are bruised from longing
Again tonight, underneath that blue moonlight I will probably fall asleep alone Even in my dreams, I look for you And wander around while singing this song
(I’m singing my blues) Used to the blue tears, blue sorrow (I’m singing my blues) The love that I have sent away with the floating clouds, oh oh (x2)
~~~~~~~~~~~~~~~~~[Indonesia Translation]~~~~~~~~~~~~~~
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
— Musim dingin telah berlalu dan musim semi telah tiba
— Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit karena rindu

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa dengan air mata dan kesedihan yang biru
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh

Gateun haneul dareun gos neowahna wiiheomhanikka neo-ye-geseo tteonajuneun geoya Nimiran geul-jae jeomhana bikeobhajiman nae-ga monna sumneun geoya Janinhan ibyeo-reun sarangye (mallo) keu eotteon- maldo wiiro twehl suneun eopt-da-go Ama nae insaengye majimag mello magi naeryeo-oneyo ije
— Dibawah langit yang sama, di tempat yang berbeda
— Karena kau dan aku berbahaya
— Aku meninggalkanmu
— Satu kata yang berbeda…
— Pengecut, tapi aku bersembunyi karena aku tak cukup baik
— Kejam, putus seperti ini, akhir dari perjalanan cinta
— Tak ada kata yang bisa menghiburku
— Mungkin inilah sandiwara kesedihan terakhir dalam hidupku
— Sekarang tirai akhirnya turun

Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum nuneul kamado neol neukgil su eoptjanha
— Aku terlahir dan bertemu denganmu
— Dan aku mencintaimu hingga mati
— Hatiku yang dingin tercelup kesedihan
— Pun dengan mataku yang tertutup, aku tak bisa merasakan dirimu

Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
— Musim dingin telah berlalu dan musim semi telah tiba
— Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit karena rindu

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa dengan air mata dan kesedihan yang biru
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh

Shimjangi meojeun geot man gata jeonjaengi kkeunna-go keu kose eo-reo bu-teun neowahna Nae meorissok saekyeojin tra-uma i nun-mul mareumyeon chokchokhi giyeokhari nae sarang
— Ku merasa seperti jantungku berhenti berdetak
— Kau dan aku, membeku disana, setelah perang
— Trauma itu telah terpahat di kepalaku
— Sekali air mata ini mengering, aku akan berlinang mengingat cintaku

Kwehrob-jido wehrob-jido anha haengbo-geun da honjanmal keu isange bokjabhan geon mot chama Daesurob-ji amureoh-jido anha byeol-su-eom-neun bang-hwahng saramdeu-reun waht-da kanda
— Aku tidak sakit ataupun kesepian
— Kebahagiaan adalah omong kosong
— Ku tak bisa menahan sesuatu yang lebih rumit
— Ini bukan urusan yang besar, aku tak peduli
— Pengembaraan tak terelakan, orang datang dan pergi

Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum neoneun tteonado nan geudaero it-janha
— Aku terlahir dan bertemu denganmu
— Dan aku mencintaimu hingga mati
— Hatiku yang dingin tercelup kesedihan
— Bahkan jika kau meninggalkan aku, aku masih tetap disini

Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
— Musim dingin telah berlalu dan musim semi telah tiba
— Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit karena rindu

Oneuldo paran jeo talbitarae-ye na hollo chami deul-ket-jyo Kkumso-geseodo nan geudaereul chaja hemae-imyeo i noraereul bu-lleoyo
— Malam ini lagi, dibawah cahaya bulan biru, Aku mungkin akan tertidur sendiri
— Dalam mimpiku pun aku mencarimu, dan mengembara sementara menyanyikan lagu ini

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh (i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo (i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa dengan air mata dan kesedihan yang biru
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Dengan air mata sedih, penderitaan sedih
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh


Tidak ada komentar:

Posting Komentar